0 Comments

Towards the Splendid City, Pablo Neruda’s Nobel Lecture, Part II

By snurfson / Posted on 22 August 2010

Ladies and Gentlemen,

I did not learn from books any recipe for writing a poem, and I, in my turn, will avoid giving any advice on mode or style which might give the new poets even a drop of supposed insight. When I am recounting in this speech something about past events, when reliving on this occasion a never-forgotten occurrence, in this place which is so different from what that was, it is because in the course of my life I have always found somewhere the necessary support, the formula which had been waiting for me not in order to be petrified in my words but in order to explain me to myself.

During this long journey I found the necessary components for the making of the poem. There I received contributions from the earth and from the soul. And I believe that poetry is an action, ephemeral or solemn, in which there enter as equal partners solitude and solidarity, emotion and action, the nearness to oneself, the nearness to mankind and to the secret manifestations of nature. And no less strongly I think that all this is sustained – man and his shadow, man and his conduct, man and his poetry – by an ever-wider sense of community, by an effort which will for ever bring together the reality and the dreams in us because it is precisely in this way that poetry unites and mingles them. And therefore I say that I do not know, after so many years, whether the lessons I learned when I crossed a daunting river, when I danced around the skull of an ox, when I bathed my body in the cleansing water from the topmost heights – I do not know whether these lessons welled forth from me in order to be imparted to many others or whether it was all a message which was sent to me by others as a demand or an accusation. I do not know whether I experienced this or created it, I do not know whether it was truth or poetry, something passing or permanent, the poems I experienced in this hour, the experiences which I later put into verse.

From all this, my friends, there arises an insight which the poet must learn through other people. There is no insurmountable solitude. All paths lead to the same goal: to convey to others what we are. And we must pass through solitude and difficulty, isolation and silence in order to reach forth to the enchanted place where we can dance our clumsy dance and sing our sorrowful song – but in this dance or in this song there are fulfilled the most ancient rites of our conscience in the awareness of being human and of believing in a common destiny.

The truth is that even if some or many consider me to be a sectarian, barred from taking a place at the common table of friendship and responsibility, I do not wish to defend myself, for I believe that neither accusation nor defence is among the tasks of the poet. When all is said, there is no individual poet who administers poetry, and if a poet sets himself up to accuse his fellows or if some other poet wastes his life in defending himself against reasonable or unreasonable charges, it is my conviction that only vanity can so mislead us. I consider the enemies of poetry to be found not among those who practise poetry or guard it but in mere lack of agreement in the poet. For this reason no poet has any considerable enemy other than his own incapacity to make himself understood by the most forgotten and exploited of his contemporaries, and this applies to all epochs and in all countries.

The poet is not a “little god”. No, he is not a “little god”. He is not picked out by a mystical destiny in preference to those who follow other crafts and professions. I have often maintained that the best poet is he who prepares our daily bread: the nearest baker who does not imagine himself to be a god. He does his majestic and unpretentious work of kneading the dough, consigning it to the oven, baking it in golden colours and handing us our daily bread as a duty of fellowship. And, if the poet succeeds in achieving this simple consciousness, this too will be transformed into an element in an immense activity, in a simple or complicated structure which constitutes the building of a community, the changing of the conditions which surround mankind, the handing over of mankind’s products: bread, truth, wine, dreams. If the poet joins this never-completed struggle to extend to the hands of each and all his part of his undertaking, his effort and his tenderness to the daily work of all people, then the poet must take part, the poet will take part, in the sweat, in the bread, in the wine, in the whole dream of humanity. Only in this indispensable way of being ordinary people shall we give back to poetry the mighty breadth which has been pared away from it little by little in every epoch, just as we ourselves have been whittled down in every epoch.

The mistakes which led me to a relative truth and the truths which repeatedly led me back to the mistakes did not allow me – and I never made any claims to it – to find my way to lead, to learn what is called the creative process, to reach the heights of literature that are so difficult of access. But one thing I realized – that it is we ourselves who call forth the spirits through our own myth-making. From the matter we use, or wish to use, there arise later on obstacles to our own development and the future development. We are led infallibly to reality and realism, that is to say to become indirectly conscious of everything that surrounds us and of the ways of change, and then we see, when it seems to be late, that we have erected such an exaggerated barrier that we are killing what is alive instead of helping life to develop and blossom. We force upon ourselves a realism which later proves to be more burdensome than the bricks of the building, without having erected the building which we had regarded as an indispensable part of our task. And, in the contrary case, if we succeed in creating the fetish of the incomprehensible (or the fetish of that which is comprehensible only to a few), the fetish of the exclusive and the secret, if we exclude reality and its realistic degenerations, then we find ourselves suddenly surrounded by an impossible country, a quagmire of leaves, of mud, of cloud, where our feet sink in and we are stifled by the impossibility of communicating.

As far as we in particular are concerned, we writers within the tremendously far-flung American region, we listen unceasingly to the call to fill this mighty void with beings of flesh and blood. We are conscious of our duty as fulfillers – at the same time we are faced with the unavoidable task of critical communication within a world which is empty and is not less full of injustices, punishments and sufferings because it is empty – and we feel also the responsibility for reawakening the old dreams which sleep in statues of stone in the ruined ancient monuments, in the wide-stretching silence in planetary plains, in dense primeval forests, in rivers which roar like thunder. We must fill with words the most distant places in a dumb continent and we are intoxicated by this task of making fables and giving names. This is perhaps what is decisive in my own humble case, and if so my exaggerations or my abundance or my rhetoric would not be anything other than the simplest of events within the daily work of an American. Each and every one of my verses has chosen to take its place as a tangible object, each and every one of my poems has claimed to be a useful working instrument, each and every one of my songs has endeavoured to serve as a sign in space for a meeting between paths which cross one another, or as a piece of stone or wood on which someone, some others, those who follow after, will be able to carve the new signs.

By extending to these extreme consequences the poet’s duty, in truth or in error, I determined that my posture within the community and before life should be that of in a humble way taking sides. I decided this when I saw so many honourable misfortunes, lone victories, splendid defeats. In the midst of the arena of America’s struggles I saw that my human task was none other than to join the extensive forces of the organized masses of the people, to join with life and soul with suffering and hope, because it is only from this great popular stream that the necessary changes can arise for the authors and for the nations. And even if my attitude gave and still gives rise to bitter or friendly objections, the truth is that I can find no other way for an author in our far-flung and cruel countries, if we want the darkness to blossom, if we are concerned that the millions of people who have learnt neither to read us nor to read at all, who still cannot write or write to us, are to feel at home in the area of dignity without which it is impossible for them to be complete human beings.

We have inherited this damaged life of peoples dragging behind them the burden of the condemnation of centuries, the most paradisaical of peoples, the purest, those who with stones and metals made marvellous towers, jewels of dazzling brilliance – peoples who were suddenly despoiled and silenced in the fearful epochs of colonialism which still linger on.

Our original guiding stars are struggle and hope. But there is no such thing as a lone struggle, no such thing as a lone hope. In every human being are combined the most distant epochs, passivity, mistakes, sufferings, the pressing urgencies of our own time, the pace of history. But what would have become of me if, for example, I had contributed in some way to the maintenance of the feudal past of the great American continent? How should I then have been able to raise my brow, illuminated by the honour which Sweden has conferred on me, if I had not been able to feel some pride in having taken part, even to a small extent, in the change which has now come over my country? It is necessary to look at the map of America, to place oneself before its splendid multiplicity, before the cosmic generosity of the wide places which surround us, in order to understand why many writers refuse to share the dishonour and plundering of the past, of all that which dark gods have taken away from the American peoples.

I chose the difficult way of divided responsibility and, rather than to repeat the worship of the individual as the sun and centre of the system, I have preferred to offer my services in all modesty to an honourable army which may from time to time commit mistakes but which moves forward unceasingly and struggles every day against the anachronism of the refractory and the impatience of the opinionated. For I believe that my duties as a poet involve friendship not only with the rose and with symmetry, with exalted love and endless longing, but also with unrelenting human occupations which I have incorporated into my poetry.

It is today exactly one hundred years since an unhappy and brilliant poet, the most awesome of all despairing souls, wrote down this prophecy: “A l’aurore, armés d’une ardente patience, nous entrerons aux splendides Villes.” “In the dawn, armed with a burning patience, we shall enter the splendid Cities.”

I believe in this prophecy of Rimbaud, the Visionary. I come from a dark region, from a land separated from all others by the steep contours of its geography. I was the most forlorn of poets and my poetry was provincial, oppressed and rainy. But always I had put my trust in man. I never lost hope. It is perhaps because of this that I have reached as far as I now have with my poetry and also with my banner.

Lastly, I wish to say to the people of good will, to the workers, to the poets, that the whole future has been expressed in this line by Rimbaud: only with a burning patience can we conquer the splendid City which will give light, justice and dignity to all mankind.

In this way the song will not have been sung in vain.

From Nobel Lectures, Literature 1968-1980, Editor-in-Charge Tore Frängsmyr, Editor Sture Allén, World Scientific Publishing Co., Singapore, 1993

 

Categories

Literature, Poetry

 
 
 

Do you have something to say?